Điểm yếu của người Việt khi nói Tiếng Anh

2020-05-22
✨ AI Overview

Bài viết phân tích hai điểm yếu phổ biến của người Việt khi nói tiếng Anh: thói quen dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh trong đầu và vấn đề phát âm, ngữ điệu chưa chuẩn. Tác giả khuyên người học nên tư duy trực tiếp bằng tiếng Anh và chú ý nhấn trọng âm vào keywords để giao tiếp hiệu quả hơn. Winning English (Philippines) được giới thiệu như môi trường giúp khắc phục các điểm yếu này.

Sự khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Việt chính là nguyên nhân khiến nhiều người Việt gặp khó khăn khi giao tiếp bằng tiếng Anh. Để có thể nói trôi chảy, chúng ta cần có vốn từ phong phú và khả năng phát âm chuẩn. Vốn từ hạn hẹp cùng cách phát âm thiếu chính xác là điều cực kỳ bất lợi trong giao tiếp, bởi bạn không thể truyền đạt trọn vẹn ý mình cho người nghe hiểu. Để biết vì sao người Việt thường mắc phải hai lỗi này và tìm ra cách khắc phục hiệu quả, mời bạn tham khảo bài viết dưới đây.

Những điểm yếu của người Việt khi nói tiếng Anh

Khi so sánh tiếng Anh và tiếng Việt, ta dễ dàng nhận ra hai ngôn ngữ này có cấu trúc, ngữ điệu và cách phát âm rất khác nhau. Chính sự khác biệt đó tạo ra hai rào cản phổ biến nhất: thói quen dịch trong đầu và cách phát âm chưa chuẩn.

1. Thói quen dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh

Đây là thói quen rất có hại cho việc giao tiếp. Trong một số trường hợp, chúng ta phải “moi” ra cho bằng được “keywords” (từ khóa) để diễn tả ý tưởng. Nhưng trong 99% trường hợp còn lại, việc tìm chính xác một từ là không cần thiết.

Quy trình nói thông thường của một người là nảy sinh ý tưởng, sau đó thể hiện bằng ngôn ngữ dựa trên vốn ngôn ngữ của mỗi người. Với người Việt học tiếng Anh, chúng ta gặp vấn đề ở bước thể hiện bằng ngôn ngữ. Khi đó, với không ít người học, quy trình trở thành ba bước: nảy sinh ý tưởng, diễn đạt bằng tiếng Việt, sau đó mới chuyển dịch sang tiếng Anh.

Nếu bạn đi qua cả ba bước này, hầu hết sẽ gặp trục trặc khi chuyển từ bước hai sang bước ba. Ví dụ bạn muốn nói “ông nội tôi rất đáng kính”, bạn sẽ lục trong đầu của mình từ “đáng kính” và thường… tắc khi diễn đạt. Câu của bạn sẽ là “my grandpa is very, very… hmm” hay “I can’t find the word”…

Giải quyết vấn đề này thế nào? Ý tưởng của bạn trong giao tiếp thường rất đơn giản. Cách hiệu quả nhất để diễn đạt là cắt bỏ bước hai, tức là quay trở lại quy trình hai bước: nảy sinh ý tưởng, sau đó diễn đạt thẳng bằng tiếng Anh.

Với một ý tưởng, bạn có vô vàn cách để diễn đạt. Không cần dùng từ “đắt” hay cố chứng tỏ mình nói hay, chỉ cần người đối diện hiểu được là đủ.

Ví dụ trong câu trên, nếu ý bạn là “ông nội tôi được nhiều người kính trọng, được tôi kính trọng”, bạn có thể nói “My grandpa is loved and respected by many people”, “Many people look up to my grandpa”, hay “I love my grandpa so much, and everyone in my hometown loves him too. He’s knowledgeable”…

Khi giao tiếp bằng tiếng Anh, một bí quyết là hãy tạm quên tiếng Việt đi, cố gắng tư duy và diễn đạt trực tiếp bằng tiếng Anh, và bạn sẽ làm tốt hơn rất nhiều.

2. Vấn đề phát âm tiếng Anh

Nếu để ý, khi người nước ngoài nghe người Việt nói, họ có xu hướng phải tập trung rất nhiều (mặt nhăn lại, tai hướng ra phía trước, đưa người ra phía trước một chút…) để có thể nghe và hiểu được bạn định nói gì. Điều này chủ yếu do bạn phát âm sai, vì không biết âm, không biết cách phát âm, không biết trọng âm, hoặc vài chục lý do khác liên quan tới phát âm.

Một trong những vấn đề liên quan tới phát âm là giai điệu. Để hiểu giai điệu là gì, bạn hãy bật một câu nói của người nước ngoài và lặp đi lặp lại câu đó, bạn sẽ bắt đầu nghĩ “hình như họ đang hát”. Sự thực đúng là như vậy: mỗi ngôn ngữ đều có một thứ “âm nhạc” riêng. Âm nhạc này ở trẻ em rõ ràng hơn ở người lớn, và ở ngôn ngữ này khác với ngôn ngữ kia. Đây chính là điểm khác biệt rõ rệt khi so sánh tiếng Anh và tiếng Việt về mặt ngữ điệu.

Cái khó không chỉ ở chỗ “hát” cho đúng nhạc, mà còn ở chỗ phải đúng theo những quy tắc ngôn ngữ. Trong một câu, luôn có những chỗ được nhấn mạnh hơn (những nốt cao) và những từ được nhấn ít hơn (những nốt trầm). Một trong những quy luật căn bản nhất là nhấn vào keywords.

Ví dụ trong câu “I am going to have a date with her tomorrow evening”, keywords là “DATE” và “toMOrrow Evening”. Bạn có thể nghe thành “am gonna haf-a-DATE with-er tMOrrow Evening”.

Một số bạn học tiếng theo kiểu “nghe + bắt chước” mà không hiểu tại sao người bản xứ lại “hát” như thế, nên khi giao tiếp có thể gặp vấn đề vì hát sai với cách họ hát — mặc dù với người không biết tiếng Anh, bạn nghe “có vẻ rất chuyên nghiệp”.

Nên học tiếng Anh ở trường nào uy tín, chất lượng?

Winning English là trường dạy tiếng Anh chất lượng tại Philippines. Với thâm niên nhiều năm trong lĩnh vực đào tạo giáo dục, chúng tôi đã thành công khi mang đến một môi trường học tiếng Anh chuyên nghiệp, giúp học viên vượt qua chính những điểm yếu nêu trên.

Các học viên khó tính khi trải nghiệm dịch vụ du học tại Philippines ở Winning English School đều cảm thấy rất hài lòng. Hãy liên hệ hotline cho chúng tôi nếu cần đăng ký tư vấn, hoặc cung cấp thông tin của bạn vào form mẫu dưới đây, chúng tôi sẽ nhanh chóng kết nối với bạn.

Chúng tôi chắc chắn sẽ làm hài lòng ngay cả những khách hàng khó tính. Mọi thắc mắc về chương trình và chi phí học tiếng Anh ở Philippines, vui lòng liên hệ với Winning English School để được hỗ trợ. Hotline: 0987 540 446 (TP HCM) hoặc đăng ký tư vấn học tiếng Anh ở Philippines tại đây.

>> Bạn có thể quan tâm: chia sẻ kinh nghiệm học tiếng Anh ở Philippines, đi học tiếng Anh ở Philippines, học tiếng Anh ở Philippines có tốt không, du học tiếng Anh ngắn hạn tại Philippines.

❓ Frequently asked questions
Hai điểm yếu lớn nhất của người Việt khi nói tiếng Anh là gì?
Theo bài viết, đó là thói quen dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh trong đầu và cách phát âm chưa chuẩn (sai âm, sai trọng âm, sai ngữ điệu).
Vì sao thói quen dịch trong đầu lại có hại?
Vì nó biến quy trình nói hai bước (nảy sinh ý tưởng → diễn đạt) thành ba bước (ý tưởng → tiếng Việt → tiếng Anh), khiến người học thường bị 'tắc' khi tìm từ chính xác để dịch.
Làm sao để khắc phục thói quen dịch?
Hãy cắt bỏ bước diễn đạt bằng tiếng Việt, tạm quên tiếng Việt và tư duy, diễn đạt trực tiếp bằng tiếng Anh; chỉ cần người nghe hiểu là đủ, không cần dùng từ 'đắt'.
Giai điệu trong tiếng Anh là gì và vì sao quan trọng?
Mỗi ngôn ngữ có 'âm nhạc' riêng với những từ nhấn mạnh (nốt cao) và nhấn nhẹ (nốt trầm). Một quy luật căn bản là nhấn vào keywords, ví dụ 'DATE' và 'toMOrrow Evening' trong câu mẫu.
Học tiếng Anh ở đâu để cải thiện các điểm yếu này?
Bài viết giới thiệu Winning English School tại Philippines, một môi trường học chuyên nghiệp giúp học viên vượt qua các điểm yếu về tư duy và phát âm.

Contact Us

We have a team of highly professional instructors ready to guide you. Please feel free to contact us anytime so we can design a course tailored just for you.